Objetivos:
• Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público
• Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro
• Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación
• Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente
• Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales
• Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
UD1. Personas y lenguas. Menschen und sprachen
1.1. Die deutsche sprache
1.2. Meine lernbiografi e - mi biografía de aprendizaje
1.3. Im kursraum - en el aula
1.4. Mein deutsches lieblingswort - mi palabra favorita en alemán
UD2. ¡Buen viaje!. Gute fahrt!
2.1. Der schwarzwald. – la selva negra
2.2. Urlaubsangebote. Ferienwohnungen - ofertas de viaje. Apartamentos turísticos
2.3. Fortbewegungsmittel – medios de transporte
2.4. Kausalsatz: etwas begründen mit “weil” oder “denn”
2.5. Etwas vergleichen - comparar algo
2.6. Eine reise planen
2.7. Im reisebüro: eine reise buchen
2.8. Eine reise buchen – contratar un viaje
UD3. Viajando. Auf reisen
3.1. Landschaften - paisajes.3.2. Eine landschaft beschreiben – describir un paisaje
3.3. Konditionalsatz / oraciones condicionales: wenn …, dann
3.4. Urlaub vom alltag – vacaciones de la vida cotidiana
3.5. In einer stadt: wien
3.6. Hier geht’s lang - se va por aquí
UD4. ¡Qué bien te queda!. Das steht dir aber gut!
4.1. Das aussehen / el aspecto físico
4.2. Sehen sie die körperteile an
4.3. Tratsch am strand
4.4. Am meer
4.5. In der strandboutique
UD5. (Alemania) multicultural. Multi-kulti
5.1. Die loveparade (1989 – 2010)
5.2. Künstler ausländischer herkunft
5.3. Im museum / in der hamburger kunsthalle
5.4. Einen opernbesuch organisieren
UD6. Escolarización y formación. Schule und ausbildung
6.1. Berufe und tätigkeiten / profesiones y actividades
6.2. Berufswünsche /deseos profesionales
6.3. Das schulsystem / el regimen de enseñanza
6.4. Lern- und berufsbiografi en verstehen
UD7. La vida laboral. Berufsalltag
7.1. Die arbeitssuche
7.2. Der lebenslauf
7.3. Höfl iche gespräche am telefon
7.4. Die arbeit im büro
UD8. Medios de comunicación. Medien
8.1. Über die entstehung der kommunikationsmedien
8.2. Jugendliche und die medien
8.3. Einkaufen im internet
8.4. Funktionen von geräten beschreiben
UD9. Mi querida familia. Die liebe verwandschaft
9.1. Meine familie
9.2. Familienstrukturen
9.3. Familie heute
9.4. 3 frauen – 3 generationen
9.5. Beziehungen beschreiben
UD10. Sobre relaciones personales. Beziehungskiste
10.2. Refl exive verben - verbos refl exivos
10.4. Kreislauf einer beziehung
10.5. Rund um das heiraten – traditionen in deutschland
10.6. Einladungen
UD11. Recuerdos de la infancia. Erinnerungen an die kindheit
11.1. Kindheitserinnerungen
11.2. Märchen erzählen
UD12. Mi ciudad. Meine stadt
12.2. Über eine stadt sprechen
12.3. Von einer sehenswürdigkeit erzählen
12.4. Bekannte berliner
UD13. Lejos de casa. In der ferne
13.1. Lebensträume und realitäten – sueños y realidades de la vida
13.2. Im ausland leben
13.3. Probleme im ausland – ratschläge geben / problemas en el extranjero – dar consejos
13.4. Heimat
UD5. Un vistazo al futuro. Blick in die zukunft
5.1. Zukunftsprognosen
5.2. Der blick in die zukunft
5.3. Versprechungen machen / hacer promesas
5.4. Das wetter
UD15. Un viaje por Aleman(ia). Die Deutsch(land)reise
15.1. Feste in Deutschland
15.2. Herkunft und bräuche.
La METODOLOGÍA ONLINE propuesta se ajusta a las características y necesidades de cada alumno/a, combinando las metodologías de enseñanza programada y de trabajo autónomo del alumnado con el asesoramiento de un/a formador/a especializado y mediante el uso de las nuevas tecnologías de la información y comunicación, creando un entorno de aprendizaje activo, próximo y colaborativo en el Campus Virtual.
Las acciones formativas están diseñadas para propiciar el fomento de las habilidades, conocimientos y experiencias relevantes para el desarrollo profesional dentro del ámbito de la temática del curso.
El material didáctico objeto fundamental del proceso de enseñanza, será puesto a disposición del alumno en el Campus de manera ordenada y en los formatos más idóneos para ajustarlos a las especificaciones del curso. El alumno debe trabajarlos de manear autónoma dedicando un tiempo que dependerá de las necesidades individualizadas del alumno.
Cursos | |
---|---|
Duración | 100 horas |